23 noviembre 2007

parashah: Parashat Vaishláj, por Rav Mordejai Cortez para "Shabat Shelanu" desde Concordia

Parashat Vaishláj, por Rav Mordejai Cortez para "Shabat Shelanu" desde Concordia
de EduPlanet Rectorate (daniEl I. Ginerman) - Friday, 23 de November de 2007, 02:31
 

 

Parashat Vaishlaj

 

Existen diferencias difíciles de limar en las relaciones humanas. Existen actitudes que nos molestan tanto que son casi imposibles de olvidar para cualquier mortal.

Esto sucede en general y con más razón en los casos en que la familia o alguno de sus miembros están de por medio. Muchos son los casos en que padres no se hablan con sus hijos o hermanos que llevan años distanciados.

En nuestra Parashá demostramos como el tiempo cura, o por lo menos debería hacerlo, los rencores y con un buen ejercicio de reflexión se olvidan los odios del pasado.

En la Parashá de hace dos semanas atrás, Parashat Toledot, encontramos como Esav juró matar a su hermano Iaakob por haberle "robado", según él, la primogenitura y la bendición que su padre Itzjak le tenía reservada.

La semana anterior leímos como Iaakob parte hacia Jarán, a la casa de su tío Labán, y trabaja allí durante 20 largos años mientras formaba su familia.

Esta vez encontramos a un Iaakob maduro pero temeroso de su hermano. Sabiendo de su fuerza cree que podría cumplir su juramento de asesinato, por lo tanto comienza a prepararse para una contienda tratando de salvaguardar a sus esposas e hijos dividiéndolos en campamentos y enviándole regalos antes de su "esperado" encuentro.

Iaakob no imagina lo que vendrá ante la situación del reencuentro, y menos que se encontrará a su padre y no a su madre. Así es la historia que leemos en Bereshit (Génesis) 32:4, 33:17:

"Vaishlaj Iaakob malajim lefanav el Esav Ajiv artza Seir tomerún laadoní le-Esavvaeshlejá lehaguid laadoní limtzó jen beeineja. Vaiashubu hamalajimbanu el ajija Esav vegam holej likrateja vearbá meor ish imó. Vairá Iaakob meod vaietzer vaiajatz et haam asher itó veet hatzón veet habakar vehaguemalim lishnei majanotvaikaj min habá beiadó minjá le-Esav AjivVaitén beiad abadavVaitzav el harrishón lemor ki ifgashejá Esav ají… Veamarta leabdejá le-Iaakob minjá shelujá laadoní le-EsavVaitzav gam et hashení gam et hashelishíki amar ajaperá fanav baminjá haholejet lefanaiVaisá Iaakob einav vaiar viene Esav veimó arbá meto ishVaiasem et hashefajot veet ialdehen rishoná veet Lea viladeha ajaronim veet Rajel veet Iosef ajaronim. Vehú abar lifnehemVaiarotz Esav likrató vaijabkehu vaipol al tzavarav vaishakehu vaibkú…"

"Y envió Iaakob mensajeros delante suyo, a Esav su hermano, a la tierra de Seir… así diréis a mi señor, a Esav… y envié a anunciar a mi señor para hallar gracia a tus ojos. Y retornaron los mensajeros… fuimos a tu hermano Esav y también viene a tu encuentro y cuatrocientos hombres con él. Y temió mucho Iaakob y se angustió; y dividió a la gente que estaba con él, y a las ovejas, y a los vacunos, y los camellos, en dos campamentos… y tomó de lo que vino a su mano como presente para Esav su hermano… Y entregó en manos de sus siervos… Y ordenó al primero diciendo: cuando te encuentres con Esav, mi hermano… Y le dirás: de tu siervo Iaakob es este presente enviado a mi señor, a Esav… Y ordenó también al segundo, también al tercero… porque dijo: aplacaré su ira con el presente que va delante de mí… Y alzó Iaakob sus ojos y vio, y he aquí que Esav venía, y con él cuatrocientos hombres… Y puso a las siervas y a sus niños primero, y a Lea y a sus hijos detrás, y a Rajel y a Iosef últimos. Y él pasó delante de ellos… Y corrió Esav a su encuentro y lo abrazó, se echó sobre su cuello y lo besó y lloraron…"

Así es como el amor fraternal de hermanos prevaleció ante los malos acontecimientos del pasado. Si bien podía ser difícil para ambos olvidar los rencores, los superaron y se encontraron para estar juntos los últimos días de vida de su padre y enterrarlo juntos, como verdaderos hermanos.

Las circunstancias pueden ser complicadas, puede que nos hayamos acostumbrado a la situación, pero lo que siempre debería primar es la unión familiar.

No importa que grado de gravedad haya tenido lo que pasó, siempre se puede comenzar de nuevo, conversar, limar asperezas y superar las diferencias.

En definitiva, la familia no se elige. La familia no se busca como a los amigos, pero la unión y el amor familiar no se comparan con nada cuando es mutuo y verdadero.



 

Tefilatenu

 

Hasta las bendiciones de la Torá, que terminamos de transcribir la semana pasada, son las berajotdenominadas Birkot Hashájar (bendiciones matinales) que se dicen al levantarse. A partir de aquí transcribiremos y explicaremos los distintos rezos y costumbres que deben realizarse en la sinagoga con minián, y de no contar con minián se hacen sólo en la casa con algunas omisiones. A continuación transcribiremos la berajá que se dice para colocarse los Tefilín:

Baruj Atá Ad-nai El-henu Melej haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu lehaniaj Tefilín.

Bendito eres Tú, Ad-nai, D-os nuestro, Rey del universo, que nos ha santificado con Sus preceptos y nos ha ordenado colocar los Tefilín.

Los Tefilín no se utilizan en Shabat ni en las festividades prescriptas en la Torá. La razón es que los Tefilín están destinados a servir de símbolo, de recordatorio de los preceptos, en los días en que uno está absorbido por múltiples ocupaciones. En tales circunstancias los Tefilín son un ornamento espiritual, pero el Shabat y las festividades también son símbolos de la alianza entre el Eterno y el pueblo de Israel. Algunas comunidades acostumbran enseñar a los niños menores de Bar Mitzvá a colocarse el Talit, para ir educando al niño en las Mitzvot, pero no así con los Tefilín siendo usados éstos sólo después que el niño llega a la mayoría de edad con su Bar-Mitzvá.

Los Tefilín se colocan así: en el brazo el que no tiene divisiones, colocándose sobre el músculo del brazo de modo tal que miren al corazón cuando uno coloca el brazo extendido al lado del cuerpo. El de la cabeza, que tiene cuatro divisiones y letras shin a cada lado, se coloca en donde comienza la raíz capilar, o en caso de no tener pelo desde done crecía el pelo, y cuidando que quede centrado entre los dos ojos.


 

Historias De Nuestros Sabios


El emperador Antonino le dijo a Rabí Iehudá Hanasí: Ambos, el cuerpo y el alma, se pueden liberar del juicio.

¿De qué forma? Pregunto el Rabí.

El cuerpo puede decir: El alma es la que ha pecado, ya que desde el día que ha partido yo estoy echado como piedra sin movimiento en la tumba. Y el alma puede decir: El cuerpo es el que ha pecado, ya que desde el día que me separé de él yo vuelo en el aire libre como un pájaro sin pecado alguno.

Le contestó Rabí Iehudá Hanasí: Esto se puede comparar con una fábula: Un rey de carne y hueso que tenía un lindo jardín y en su interior crecían higos muy apetitosos y para cuidarlos colocó a dos guardianes: uno rengo y el otro ciego.

Le dijo el rengo al ciego: Yo veo unos higos muy apetitosos en el jardín. Ve y móntame sobre tus hombros, después yo los cortaré y nosotros dos los comeremos.

Después de unos días llegó el dueño del jardín y les dijo: ¿Dónde están esos apetitosos higos? Dijo el rengo: ¿Es que acaso tengo yo piernas para acercarme a ellos? Le dijo el ciego: ¿Es que acaso tengo yo ojos para verlos? ¿Qué hizo el rey? Montó al rengo sobre el ciego y los juzgó como uno solo.

Así Él, Bendito sea Su nombre, toma el alma y la vuelca sobre su cuerpo y los juzga como a uno solo.

(Talmud Babli, Sanhedrín 91 a)


 

Makom Balev - Un lugar en el Corazón


En la Parashá se menciona el nombre de Efrata, éste es el nombre original del asentamiento conocido hoy como Efrat. Éste era el lugar a donde se dirigía Iaakob con su familia cuando Rajel dio a luz a Biniamín y murió en el parto, en Bet LejemBereshit (Génesis) 35:16:

 

"Vaisú mi-Bet El veiehí od kibrat haaretz labó Errata vateled Rajel vatekash belidtá."

"Y partieron de Bet El, y había un trecho de tierra para llegar a Efrat, y parió Rajel y se dificultó su parir."

 

Efrat es un asentamiento situado en la región de Iehudá, que se encuentra dentro del municipio de Gush Etzión, aunque no es parte del mismo gobierno municipal. El asentamiento se levantó como protección a la ruta 60 que lleva desde Ierushalaim hasta Jebrón en el año 1983.

Según datos oficiales del año 2005 existe una población 8000 habitantes aproximadamente, con un crecimiento anual del 2,1% La gran mayoría de habitantes de este asentamiento es observante de la Torá con una participación activa dentro de las actividades religiosas habituales durante el año.

La gran mayoría de su población está constituida por inmigrantes de habla inglesa, aunque existe un Ulpán Guiar (para conversiones) en español.

El crecimiento de Efrat es impresionante y se considera uno de los más desarrollados. Se pueden encontrar dos centros comerciales, centro de deportes y una gran cantidad de escuelas y sinagogas de todos los orígenes.

Su nombre fue elegido por la comisión gubernamental para los nombres de las ciudades por el pasuk (versículo) arriba citado y es conocido oficialmente como Errata, aunque normalmente se haya difundido y nombrado por todos como Efrat.

Sus centros de estudio se dividen en varios jardines de infantes, un número considerable de escuelas primarias e intermedias, tres Ieshivot secundarias, un secundario especial y dos Ieshivot para jóvenes.

Lo increíble de la historia del levantamiento de este asentamiento es que fue fundado por el actual Rabino principal de Efrat, Shelomó Riskin, y su comunidad provenientes todos de los Estados Unidos con el objetivo de vivir en comunidad con su Rabino pero en la tierra prometida, la tierra de Israel.



No hay comentarios.: