Zohar Balák - Dime dónde llevas tus ojos y te diré si vas por buen camino | |||||||||||||
Zohar Balak Dime donde llevas tus ojos y te dire si vas por buen camino Zohar HaKado'sh: Estudiamos Cabala'h para atraer la GueUla'h
Esta edicio'n esta' consagrada a la preservación del soldado hebreo Guil'ád ben-Javáh con vida y salud y a su pronta liberación de manos de sus perversos captores y su re-unión en libertad y Teshuváh completa con quienes ama; al Shalóm completo para la mente y el alma de I.T.T. ben-D., y a la pronta y completa reposición de Feivel ben-Edith y Mordejái ben-Ester en cuerpo y alma junto a todos quienes les aman, en Teshuváh plena iluminada por Shalóm. del Zohar Balák: Javeri'm, queridos amigos, Shalo'm: בס"ד Rabí Itsják y Rabí Iehudáh salieron al camino. Llegaron a una aldea llamada Síjnin (en el centro del Galíl, junto a donde hoy se halla Carmiel), en que solía vivir Rav Hamnuna Saba, uno de los más grandes iniciados a la Cabaláh. Rav Hamnuna Saba había fallecido ya, y Rabí Itsják y Rabí Iehudáh se hospedaron donde su viuda, que tenía consigo a su hijo pequeño. Este niño demostraba una sabiduría prodigiosa; como les explicaría más adelante Rabi Shim'ón Bar-Iojái, se había acoplado a la suya el alma de su padre, y su misión en el mundo era muy delicada y de gran elevación, y no dispondría de muchos años de vida para realizarla. Mas entretanto, fue el turno de Rabi Itsják y Rabi Iehudáh de beber de la fuente de su conocimiento, y maravillarse ante sus revelaciones. Como siempre, traducimos y explicamos a partir de la traducción arameo-hebreo explicada por Rav Daniel Frish z"l, acuda su mérito junto al de Rabi Moshéh Cordovero z"l en nuestro auxilio, y lleven por senda buena y leal nuestro estudio conjunto, de modo que no fallemos. Paréntesis e itálicas son nuestros. Sea Voluntad del Creador que nuestras bendiciones bendigan, que la fuerza no nos falte ni el coraje nos traicione, y que las puertas del Firmamento se abran a las plegarias que empuñamos y elevamos juntos desde el estudio sagrado, Amén. Y así les dijo el niño, en nuestro fragmento de hoy, tomado de Zohar Balák hoja 187a: זוהר בלק דף קפז ע"א - ינוקא פתח הינוקא ואמר (קהלת ב,יד): "החכם עיניו בראשו" וגו', ושאל: וכי באיזה מקום הוא עיניהם של בני אדם? אלא ודאי הם בראשם, שמא בגופם או בזרועם... ומה זה שהוציא את החכם יותר מכל בני העולם לומר שעיניו בראשו? Abrió sus dichos el niño y dijo (Kohélet -Eclesiastés- 2:14): "El sabio, tiene los ojos en su cabeza". Y se preguntó: ¿En qué otro sitio que ese tienen sus ojos los hombres todos? Sin duda que en su cabeza, y no en sus cuerpos ni en sus brazos... ¿Y a qué efectos, entonces, debe ser resaltado que el sabio precisamente, de entre todos los hombres, tiene los ojos en su cabeza? והשיב: אלא ביאור הכתוב כך הוא ודאי, שלמדנו לעיל שלא ילך אדם בגלוי הראש ד' אמות. מהו הטעם? לפי שהשכינה שורה על ראשו, וכל חכם עיניו ודבוריו הם בראשו, דהיינו שמתבונן בדבוריו ובמעשיו שעושה, בחושבו שהוא עומד לפני השכינה השורה על ראשו. Y respondió: La explicación sin duda es que, tal como estudiamos, el hombre no debe caminar 4 brazas (algo menos de 2 metros) con la cabeza descubierta. ¿Por qué? Porque la Shejináh -la revelación manifiesta del Creador- pende sobre su cabeza, y los ojos y los dichos de un sabio están en su cabeza; o sea, que reflexiona y medita sus dichos y las acciones que llevará a cabo, a partir de tener en cuenta que se halla siempre frente a la Shejináh que pende sobre su cabeza. וכשעיניו הם שם להתבונן תמיד שהשכינה שורה על ראשו, אז ידע שאור ההוא הדולק על ראשו שהוא השכינה, צריכה לקבל שמן, דהיינו הארת שמן משחת קודש מהחכמה על ידי מעשים הטובים של התחתונים; לפי שגופו של אדם נדמה לפתילה, ואור השכינה דולק ומאיר עליו למעלה לתת לו חיות. ועל זה צעק ואמר שלמה המלך (קהלת ט,ח) "ושמן על ראשך אל יחסר", שפירושו כי אור השכינה שעל ראשו צריך לשמן, דהיינו שבני ישראל ימשיכו לה שפע משמן העליון דחכמה, והם על ידי המעשים טובים; ועל זה אמר שלמוה שדוקא החכם, עיניו בראשו: שמתבונן תמיד שהשכינה למעלה על ראשו והוא עומד לפניה, ואינו חושב במקום אחר, דהיינו בעניניו הגשמיים. Y cuando sus ojos se hallan allí, o sea que "ven" y le llevan a reflexionar siempre acerca de que la Shejináh pende sobre su cabeza, entonces sabe que la luz encendida sobre su cabeza (la sabiduría) es la Shejináh, y sabe que esta luz necesita recibir aceite (para mantenerse encendida); y su aceite no es otro que la iluminación del aceite de unción sagrada (acerca del que se explica en Shemót -Exodo- 30:22-34 que se usará para tornar sagrado el Mishkán -Tabernáculo- y todas sus herramientas, altares y utensilios, y para consagrar a cada Cohén; y que está prohibido utilizar su receta para ningún otro fin). El aceite de unción sagrada superior proviene de la Jojmáh (de la Sabiduría superior), y su iluminación (su flujo hacia el mundo material) no se produce sino a partir de las buenas acciones realizadas en el mundo inferior. Puesto que el cuerpo del hombre semeja una mecha, y la Luz de la Shejináh se enciende e ilumina sobre él para darle verdadera vitalidad. Y por ello gritó y dijo Shlomóh -Salomón- el Rey (Kohélet -Eclesiastés- 9:8): "Y no falte el aceite sobre tu cabeza", que se explica en términos de que la Luz de la Shejináh que se halla sobre tu cabeza (sobre la cabeza de cada quien, y debe ser recibida activamente) necesita "aceite", o sea: que los hijos de Israel atraigan y prolonguen hacia ella el fluido sagrado superior del aceite que representa a la Jojmáh, y lo hagan cometiendo buenas acciones. Y por ello advirtió Shlomóh que especialmente el sabio "sus ojos están en su cabeza": porque él es siempre conciente de que la Shejináh está sobre él, pendiendo sobre su cabeza, y él se para concientemente frente a ella, y no piensa en ningún otro sitio de sus asuntos materiales. Una vez más arribamos, desde la enseñanza del Zohar HaKadósh, a percibir la importancia de la atención permanente y continua, tanto a nivel físico (en los ojos, que deben ser preservados de toda profanidad) como a nivel espiritual (en la mente). La vida afirmada en la Verdad requiere abstracción de todo el ruido superficial en que ha decaído la humanidad: no hay vacaciones para la Verdad, ni salvedades, ni "canas al aire": hay conciencia permanente, camino recto que no cesa y no se tuerce, cultivo constante de la Luz en nuestros interiores por vía de cultivarnos a nosotros mismos, plenos y sagrados, cada día más elevados y más cercanos a la enmienda completa del alma por todas las vías de enmienda que nos ofreció Hashém para el tiempo de vida de nuestros cuerpos. Cada día más aptos para la sabiduría superior que sostiene las cualidades que dan lugar al Shalóm. Cada día más hábiles para recibir la GueUláh completa que nos redima de tanta tiniebla y tanto mal por mano del Mashíaj, llegue hasta nosotros muy pronto, en estos días nuestros, Amén. con brajo't,
Este estudio semanal so'lo es enviado a quienes se inscribe (gratuitamente) en el curso "Zohar HaKado'sh: para atraer la GueUla'h". |
02 julio 2006
ZOHAR_ES: Zohar Balák - Dime dónde llevas tus ojos y te diré si vas por buen camino
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario